晁岸
2019-06-11 01:07:05

Gearld Brenan在西班牙语中发表的关于洛尔卡,毕加索和塞万提斯的未发表的文章和论文,以及关于普拉多博物馆,罗西奥和西班牙神秘主义的朝圣,已经在“CosasdeEspaña”(Fórcola),Carlos Pranger版本中汇集在一起​​。 ,也是Brenan的翻译和执行人。

在对Efe的宣言中,由于其作者的方法多样化,卡洛斯·普兰格将这一系列的Brenan文本定义为“马赛克”,其范围从社会学到人类学,从人种学到文学,以及其主题单元,以西班牙文化

从“西班牙迷宫”和“格拉纳达南部”作者的作品开始,它也被认为是“进入他们世界的门户”的合适书籍,因为这些文章的主题反映了他们的使命。 Brenan为西班牙文化和他对西班牙人民的爱。

题为“吉普赛毕加索”的文章绝对是未发表的,虽然他首先将这位伟大的艺术家描述为“一位诗人,也许是抒情的,甚至是讽刺性的,在画家面前”,但他最终将其与来自马拉加的吉普赛人联系起来,马拉加是一位专业的铁匠,他意识到一些考古小雕像很容易卖,他决定用兵马俑自己组装。

根据Brenan的说法,那些作为腓尼基艺术品提供给游客的小雕像与毕加索的作品有相似之处,Brenan认为马拉加画家与流行艺术的关系恰巧与此有关。

在为“纽约时报”或“纽约书评”等出版物撰写的这些文本中,Pranger还选择了20世纪20年代关于神秘主义的着作,圣特雷莎和圣约翰十字架,其中提出了一个与当时西班牙学者艾莉森皮尔斯相反的愿景。

在致费于FedericoGarcíaLorca的文章中,Brenan确认Antonio Machado是当时另一位伟大的西班牙诗人,作者认为致力于IgnacioSánchezMejías死亡的这首诗是“任何一本书写的最大的谎言”。语言“,而塞万提斯的作品,是最广泛的作品之一,在”小说家和哲学家“的双重条件下以”吉诃德“的作者为主题。

Brenan不仅对经典作品感兴趣,而且对作者如Pedro AntoniodeAlarcón,Arturo Barea和英国John Haycraft也感兴趣,因为正如Pranger在他的序言中所解释的那样,“他总是表现出对奇怪,特殊或意外的奇异喜爱。 ”。

在内战中,Brenan选择了一个文本,其中Brenan解释了冲突的背景,根据Pranger的说法,将作者“陷入困境,情绪痛苦难以忍受的状态”,以克服重点为五年的冲突在撰写“Ellaberintoespañol”时,他开展了一项工作,寻找可以解释“兄弟之间的仇恨”的答案。

在RomeríadelRocío,Brenan承认他度过了他生命中“四个最快乐,最美好的日子”,正如他在写给他的朋友拉尔夫·帕特里奇的书信体编年史中所说的那样,根据Pranger的说法,可能是另一篇文章的胚胎可能被认为是写在romería上的广泛的,通过关于同一主题的其他注释来判断,这些注释是在Gerald Brenan的马拉加人西班牙文件中保存的。

“西班牙的事物”编辑认为Brenan是“二十世纪最好的西班牙裔”,尽管Pranger回忆说他从未接受过这个词,因为“这让他很谦虚,因为他从未上大学,所以他总是很尊重学术界,是的,他是一个好奇的人,也许是一个好奇的无礼,因此作为一个西班牙语主义者,它也将是如此“自成一体”。

阿尔弗雷多·巴伦苏埃拉